Translation of "prego di capire" in English

Translations:

please understand

How to use "prego di capire" in sentences:

La prego di capire la gravità del problema.
Please understand the size of the problem.
La prego di capire che non si tratta solo di me.
You gotta understand, this isn'tjust about me, all right?
La prego di capire che davanti a tutte quelle persone, con quella copertura mediatica, doveva essere chiaro che gli Stati Uniti, - in virtù dell'impegno sui diritti umani...
Understand that with so many people watching, so much coverage we had to be clear that the U.S with its commitment to human rights, is obligated...
La prego di capire che non ho mai voluto che accadesse qualcosa di brutto.
Please Understand That I Never Intended For Anything Bad To Happen.
Devo parlare in fretta, la prego di capire.
I must speak quickly, please understand, while I believe in our cause
Ma la prego di capire la nostra posizione.
But please understand our situation here.
Signorina Tatcher, vi prego di capire una cosa.
Miss Thatcher, for Please understand something...
Ti prego di capire che il dolore e la confusione che provi ora, spariranno solo dimenticandoli.
That the pain and confusion that you feel now Will only leave by letting go.
Se hai qualche pensiero di scappare in California, ti prego di capire che l'FBI ti inseguira', sino ai confini del mondo.
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth.
Allora ti prego di capire che tutto cio' che ho chiesto e' di avere qualcosa di mio...
Then, please understand that all I've asked for is so that I could have something of my own:
Ti prego di capire che tutto cio' che ho chiesto e' di avere... Una mia posizione, una mia liberta'.
Please understand that all I've asked for is so that I can have my own position, my own freedom.
Quindi, vi prego di capire che non vi stiamo offrendo una cura, ma un barlume di speranza.
we're not offering a cure, but we can offer hope.
Se il tuo amore e' piu' forte della sfiducia, ti prego di capire che sono in una certa situazione con un tipo che non amo e che non ho mai amato, ma e' tutto cio' che posso dirti.
Then if your love is stronger than your distrust, please understand that I'm in a situation with another guy who I don't love, who I have never loved, but that's all I can tell you.
Vi prego di capire, non sono una cattiva persona.
Please, you have to understand, I'm not a bad person.
Puoi pensare cosa vuoi di me, puoi chiamarmi nei modi peggiori... Ti prego di capire che cerco di aiutarti.
Whatever you think of me, whatever colorful names you're calling me in your head right now, please understand I'm trying to help you.
So... Che le mie azioni oggi saranno sembrate fredde e da insensibile. Ma vi prego di capire che sono l'opposto.
I know that my actions today appeared cold and callous, but I beg of you to understand that they are the opposite, that they are an act of charity,
Vi prego di capire, non voglio discutere della confisca dei beni di mio marito.
Please understand, I'm not here to dispute the attainder against my husband or his estate.
la prego di capire la situazione di Divya..
Your highness, please try to understand Divya's situation..
Viktor, se sei in ascolto, ti prego di capire che sto difendendo i tuoi interessi.
Viktor, if you're listening to this, please know I'm advocating on your behalf.
Accusate me, se volete, ma vi prego di capire che non deve esserci alcun sentore che la vostra storia sia influenzata dai neri di Londra.
Blame me if you like, but please understand there can be no whiff of suggestion that your story has been influenced by the blacks of London.
E apprezzo che siate venuta fin qui, ma vi prego di capire che sir Robert è il mio datore di lavoro.
And I appreciate you coming here but please you must understand that Sir Robert is my employer.
Ti prego di capire che... non e' che non vogliamo averti intorno... ma io e Penny abbiamo bisogno ogni tanto di un po'... di tempo per conto nostro.
Please understand that it's not that we don't want you around. But Penny and I occasionally need some alone time.
Ti prego di capire che anch'io sono distrutto.
I'm asking you to understand that I'm shattered, too.
Ma vi prego di capire che non e' una scelta ragionevole.
But I beg you to see that it is not reasonable.
Dopo cio' che mi hanno fatto... la prego di capire che non ero pienamente in possesso delle mie facolta'.
After what they did to me... Please understand, I wasn't in my right mind.
La prego di capire, sono solo ansioso come capo del personale.
Please understand, I'm just anxious as I'm heading the staff.
Signore, so come puo' essere sembrato li' fuori, ma la prego di capire che Daniels ha dovuto affrontare delle brutte situazioni nelle ultime 24 ore.
Sir, I know how that looked out there, but just understand that Daniels has been having a rough go at it for the last 24 hours.
Signora Martinez, la prego di capire che potrebbe trattarsi di un'anomalia, di impulsi di attivita' cerebrale del tutto casuali.
Mrs. Martinez, please understand this is probably anomalous, random electrical activity in the brain.
la prego di capire che e' ancora... estremamente debole, e' molto vulnerabile.
Well, Mr. President, please understand you're still extremely weak. You're very vulnerable.
Apprezzo tutto questo, ma ti prego di capire che non lo faro'.
I appreciate everything, but please understand that that's not gonna happen.
Ora, vi prego di capire, la nostra strategia non consiste nell'incolpare le vittime.
Now, please understand, we are not blaming the victims as strategy.
A8: Sì, facciamo OEM e ODM, ma per la carta RFID su misura, abbiamo un MOQ più elevato ed è necessario sopportare il costo dello stampo, vi prego di capire!
A8: Yes, we do OEM and ODM, but for customized wristbands, we have a higher MOQ and you need to stand the mould cost, please understand!
※ Per richieste, perché è difficile, tranne che può essere sul web per ogni modello, si consiglia di rifiutare, ma vi prego di capire.
※ For requests, because it is difficult except that it can be on the WEB for each model, you may want to refuse, but please understand.
Accogliamo con favore i tuoi commenti, ma vi prego di capire non possiamo rispondere separatamente.
We welcome your feedback, but please understand we cannot reply separately.
2. I colori possono avere diversi come la visualizzazione della differenza, vi prego di capire.
2.The colors may have different as the difference display, please understand.
Vi prego di capire un cambiamento di colore avverrà così facendo.
Please understand a color shift will occur in doing so.
0.98356914520264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?